S'identifier - Contact

Retour de la Langue Française sur le MeatballWiki ?

Par xtof • WikiBlog • Vendredi 18/02/2005 • 2 commentaires  • Lu 3160 fois • Version imprimable

Debout CRAO !

Depuis quelques jours, vous avez peut-être pu constater que le CraoWiki et les quelques wikicommunautés publiques hébergées par le CRAO se montrent (trop) souvent hors-service. Comme je le racontais précédemment, nous avons été victimes d'un malfaisant et d'une intrusion sur le serveur. Toute confiance en ArnaudFontaine qui continue à travailler dur pour sécuriser, consolider et fiabiliser l'ensemble avec une migration vers un nouveau serveur. Pas forcément drôle mais nécessaire pour du CRAO costaud et passer sur une plate-forme professionnelle. Ne m'en demandez pas plus. Je n'y entends rien sur les détails techniques.

Tout ce que je peux affirmer c'est ce ces pannes ne sont que momentanées et ne sauraient nous empêcher de déjeuner, vivre, rire, nous amuser à coopérer sur des espaces fermés et prendre des week-ends. Toutes les données publiques sont à l'abri et bien maintenues. Aussi toutes nos excuses pour ces interruptions de service. D'autant plus que nous commencions à parler du potentiel de relayer LesInfluenceurs sur wiki :-)

Langue Française chez les Grands Bretons ?

Pour information, sachez qu'un Wikilog de maintenance reste toujours disponible sur la page Sos Craowiki hébergée chez Meatball où il est aussi question de remaniement sévère de la page canonique Langue Française. Quelques liens vous sont désormais proposés sur cette page pour l'amorçage de traduction coopérative. Sans vouloir prétendre quelque ambition de traduire tout MeatBall, je vous recommanderai bien de commencer par relecture du Guide Style.

Si j’avais plus de temps, cette histoire aurait été plus courte.
--Paraphrase d’une traduction de Blaise Pascal, souvent mal réattribuée à Mark Twain.
Le Guidestyle sera toujours incomplet parce qu’écrire bien est une science incomplète et que Meatballwiki ne fait pas nécessairement autorité sur l’écriture.
N'hésitez pas non plus à éditer les pages et à corriger quelques pages en français où peuvent subsister quelques fautes de sens. Ceux qui me connaissent savent que je suis encore et toujours bien piètre traducteur. Mais je crois que vous ne le regretterez pas. La consultation des versions originales s'avère très instructive, riche et pertinente pour mieux saisir toute la dynamique coopérative, sociale et humaine qui se dissimule sous l'outil wiki.

Inutile de vous cacher que j'aime toujours autant wiki. Et je crois que wiki risque bien de demeurer longtemps le noyau dur de l'architecture des futures solutions coopératives et missions que nous proposerons avec le CRAO. Si vous me voyez continuer à bloguer de temps en temps c'est tout simplement parce que ça cela fait aussi plaisir, que tout le monde en parle et avouons-le : le CarnetWeb fait encore à cette heure beaucoup plus de bruit que le wiki.

Hé... Venez nous aider !

Aussi je profite de ce billet de wikiblog pour insister une fois de plus à vous faire essayer un autre wiki que le CraoWiki. A venir créer votre page sur le MeatballWiki (un wiki anglo-saxon très réputé et très intéressant dans la wikiboule). Meatball est le papa du CommunityWiki. Un véritable labyrinthe où l'on a vite fait de se perdre ! Mais vous y trouverez des guides bienveillants. Chez MeatBall la dynamique de la communauté prévaut sur le contenu. Aussi à cette heure tardive en Normandie et dépourvu de dictionnaire français-anglais, j'avoue complètement buter pour trouver deux jolis MotsClés ? Comment traduire :

  1. Avoid Clutter Links.
  2. Barn Raising
Si vous avez quelques idées je suis preneur !
Un commentaire sur ViaBloga c'est bien. Mais votre contribution en français sur la page Langue Française chez MeatBall réchaufferait vraiment le coeur de tous les wikistes anglo-saxons. Placez-vous en bas de la page dans le mode discussion, surmontez votre PeurDeRédiger, soyez sans crainte et surtout amusez-vous. Faites des erreurs, personne ne vous en voudra. Bien au contraire.

Souvenez-vous d'une seule chose : C'est pas Grave ! Tout le monde peut corriger.

Commentaires

Traductions par Charles Nepote le Lundi 21/02/2005 à 14:01

Avoid clutter links : éviter les liens d'arrière plan ou éviter les liens secondaires ou bien encore éviter les liens non indispensables.

Barn raising : j'ai cru comprendre qu'il s'agit d'une activité également répandue dans certaines campagnes française sous le nom de lève. La lève correspond à la levée des murs d'un bâtiment, souvent agricole, par l'ensemble de la communauté, au profit d'un des membres de la communauté ou au profit de l'ensemble de la communauté (cas d'une école, d'un four à pain, etc.). C'est une très très ancienne pratique de coopération (attestations médiévales) qui a connu beaucoup de succès en particulier dans les zones montagneuses. Aux États-Unis, on trouve encore ce genre de pratiques dans les communautés Amish (cf. le film Witness). Pour la traduction, c'est un peu cotton... tu peux utiliser la lève, très beau terme par ailleurs, mais c'est vrai que c'est un terme un peu vieilli... On pourrait parler d'entraide des bâtisseurs ou quelque chose de ce genre.


Merci Charles --> pistes qu'on pourra mofifier par la suite.... par xtof le Lundi 21/02/2005 à 14:41

Charles merci de tout coeur pour ton entr'aide à développer la page LangueFrançaise sur le meatballwiki.

Bien envie de partir en ModeBrouillon pour traduire les pages :

  • LaLève (court, concis et facile à retenir. Pratique qui je crois provient d'un village près de Dreux)
  • EviterLesLiensSecondaires (sans accent sur le E car mb UsemodWiki n'accepte pas les accents !)
Tout peut être encore discuté !



Meta

en train de lire le livre de John Allsopp ! Christophe G. Ducamp

Communication, Innovation & Marketing

mobile +33 632 039 796

1 rue des Poissonniers
75018 Paris France

Je suis un Explorateur du Web

Attention...

... ce site personnel est un terrain de jeu expérimental et ne se veut pas un modèle à suivre pour être CHIC. En bricolant un peu, il pourrait naturellement le devenir. Mais n'étant pas web-designer, j'essaierai durant les prochains mois de trouver du temps pour rejoindre la communauté des utilisateurs de Viabloga afin de tenter de reprendre la main sur le gabarit xhtml et le rendre plus conforme aux bons vieux standards du Web. En attendant, toutes les expériences des microformats sont désormais déroutées sur la communauté des microformats où nous amorçons un premier groupe francophone de passionnés prêts à soutenir l'effort.

Muses (Inspirations)